Neler Yeni

Hoşgeldiniz İslami Forum Sayfası

Tüm özelliklerimize erişmek için şimdi bize katılın. Kaydolduktan ve oturum açtıktan sonra, konular oluşturabilir, mevcut konulara yanıtlar gönderebilir, diğer üyelerinize itibar kazandırabilir, kendi özel mesajınızı edinebilir ve çok daha fazlasını yapabilirsiniz. Ayrıca hızlı ve tamamen ücretsizdir, peki ne bekliyorsunuz?
Blue
Red
Green
Orange
Voilet
Slate
Dark

hamza robertson (1 Kullanıcı)

baba431

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
27 Eki 2006
Mesajlar
304
Tepki puanı
0
Puanları
0
ALLAH razı olsun pek anlamadım ama yorumlardan anlaşıldığı kadarıyla güzel bişi olsa gerek. :))))
 

reyyan34

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
12 Eki 2007
Mesajlar
180
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
46
anlamı

Your Beauty: Güzelliğin

Güneşten daha aydınlık
Aydan daha güzel
Güzelliğin göz kamaştırıcı

Denizden daha engin
Bulutlardan daha yüksek
Ruhun çok aydınlatıcı (bilgi bağlamında)

Zerafetle ışıl ışıl parlayan yüzünü
Görebilmek için neler vermezdim

Güneşten daha aydınlık
Aydan daha güzel
Güzelliğin göz kamaştırıcı
Denizden daha engin
Bulutlardan daha yüksek
Ruhun çok aydınlatıcı (x2)

Nakarat:

Ey Mevlam, Taha {Peygamber Efendimiz'in isimlerinden biri}'ya selam ihsan eyle (rahmet et, selametlik ver)
haberci Ahmed'in güzelliği
Aydınlatıcı dolunayı mahçup etti

Ümmetini,
"Yanıma gelin" diyerek çağırdığında
Gülümseyerek karşıladıklarından
Biri olabilecek miyim?

Yoksa kaşlarını çattığını
Ve sonra da arkanı dönüp gittiğini mi göreceğim
Hiç şüphesiz seni hayal kırıklığına uğrattım
Bu Gün'ü unuttum

Zerafetle ışıl ışıl parlayan yüzünü
Görebilmek için neler vermezdim

Güneşten daha aydınlık
Aydan daha güzel
Güzelliğin göz kamaştırıcı
Denizden daha engin
Bulutlardan daha yüksek
Ruhun çok aydınlatıcı

Geçiş:

Ey HabibAllah (Ey Allah'ın sevgilisi)
Ey SafiyAllah (Ey Seçilmiş)
Allah'ın salat ve selamları senin üzerine olsun

Gülümsemen çok aydınlatıcı
Karanlık geceye ışık veriyor
Bekleyişteki kalbime
Lütuf ve ışık getirdi

Zayıf olduğumu biliyorum
Günahlarım tarif edilemez (-yecek kadar çok)
Her ne kadar layık olmasam da
Senden merhametini diliyorum

Zerafetle ışıl ışıl parlayan yüzünü
Görebilmek için neler vermezdim

Güneşten daha aydınlık
Aydan daha güzel
Güzelliğin göz kamaştırıcı

Denizden daha engin
Bulutlardan daha yüksek
Ruhun çok aydınlatıcı


Sözler: Hamza Robertson and Bara Kherigi
Düzenleme: Sami Yusuf

© Awakening (P) Awakening
 

Suheda_nur

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
27 Eki 2007
Mesajlar
101
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
35
Konum
izmir
Düzenleme : Sami Yusuf

Rabb'im ondan razı olsun..Bara Kherigi Sami Yusuf'un en yakın arkadaşıdır beraber yazıyorlar genelde..Allah ondan da razı olsun bu yazıyı çeviren bu parçayı bizimle paylaşandan da inşaALLAH :)
 

_Resul_

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
3 Ocak 2007
Mesajlar
8,169
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
37
Selamün aleyküm Allah(c.c) razı olsun inşallah..Çok hoştu..Selam ve dua ile..
 

huysuzum

Kayıtlı Kullanıcı
Katılım
25 Ocak 2009
Mesajlar
1
Tepki puanı
0
Puanları
0
Yaş
39
ben yeni üye yim.bencede allah razı olsun
 

Bu konuyu görüntüleyen kişiler

Üst Alt